愛 情 就 好 像 一 碗 酸 辣 湯 融 合 了 甜 酸 苦 辣 四 種 不 一 樣 的 味 道 甜 的 當 兩 個 人 相 聚 一 起 時 彼 此 之 間 完 美 的 互 動 酸 的 當 兩 個 人 分 開 回 家 後 互 相 思 念 對 方 的 心 情 苦 的 在 兩 個 人 相 處 過 程 中 難 免 有 的 摩 擦 與 問 題 辣 的 在 兩 個 人 意 見 不 一 時 嘴 巴 上 的 爭 吵 免 不 了 四 種 不 一 樣 的 味 道 比 例 要 調 整 恰 當 彼 此 了 解 如 何 去 把 不 同 的 滋 味 融 合 就 能 化 為 愛 情 良 好 的 療 藥 變 為 滋 補 愛 情 的 養 份 Taste of Love The love tastes like a Tom Yam soup mixed up with four different kinds of flavors such as sweet, sour, bitter and spicy Sweet moment When two people are staying together and having a perfect interaction between each other Sour moment After two people are going home separately, the feeling of missing each other is deeply tenderness Bitter moment When two people are being in a arguing, friction and questioning are unavoidably Spicy Moment When two people opinions are unparallel, a small mouth quarrel is inevitable Four kinds of flavors shall be mixed up in appropriately proportion When two people are getting along, they shall try to melt all the taste of love It can change into a good medicine to nourish a love relation as a lubricant
文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 愛在遙遠的附近 的頭像
愛在遙遠的附近

愛在遙遠的附近

愛在遙遠的附近 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣(219)